Guide: การแปล KDE เป็นภาษาไทย

ใน Guide นี้จะชี้ทางให้คุณเริ่มแปลแอปและสิ่งต่างๆของ KDE เป็นภาษาไทย

การสื่อสาร

Matrix

เริ่มโดยการเข้า Matrix และแนะนําตัวเอง

ก่อนการแปล

ก่อนที่จะเริ่มแปลแอปใดๆ

  • ให้บอก/ถามในช่อง Matrix
  • ดู Pull request ของ Github repo

เพื่อไม่ให้เกิดการแปลซํ้ากัน

ระหว่างการแปล

เปิด Pull request และตั้งชื่อเป็นชื่อของแอป/ไฟล์ที่กำลังแปล
Commit ที่ fork เป็นช่วงๆ จะทําให้การตรวจเร็วขึ้น

หลังการแปล

บอกใน pull request ว่าแปลเสร็จแล้ว

Github repo

Github Repo

Pull request

  1. Fork the Github repo.
  2. Commit สิ่งที่แปลลงที่ fork.
  3. สร้าง pull request.
  4. เราจะตรวจและคอมเมนต์ถ้ามีอะไรผิดผลาด.

Lokalize setup

Install

จาก Distro’s Package manager

Debian/Ubuntu based

sudo apt install lokalize

Fedora/RHEL based

sudo dnf install lokalize

Arch based

sudo pacman -S lokalize

OpenSUSE

sudo zypper in lokalize

Configure Lokalize

ไปที่ Settings -> Configure Lokalize -> Identity

Name: ชื่อเป็นภาษาอังกฤษ
Email: Email ของคุณ
Default Language: Thai (th)
Default Mailing List: kde-i18n-doc@kde.org
Default Language Team: Thai

การแปล

This section was based off of Mozilla’s “Documentation for Mozilla localizers”

ชื่อ

ห้ามแปลชื่อคน ผลิตภัณฑ์ เครื่องหมายการค้า หรือคุณสมบัติเป็นภาษาไทย ใช้ภาษาอังกฤษตามเดิม เช่น KDE, Firefox, Android, Linux, KDE Plasma หรือ Firstname Lastname ทั้งนี้จะมีผลิตภัณฑ์บางอย่างที่แปลเป็นภาษาไทยได้ ซึ่งจะต้องแปลตามที่ตกลงกันในอภิธานศัพท์ซึ่งอยู่ในหน้านี้

ตัวเลข

หากต้นฉบับเป็นตัวเลข ใช้ตัวเลขอารบิกเสมอ และใช้ลูกน้ำ ( , ) เป็นตัวคั่นทุกหลักพัน แต่หากต้นฉบับเป็นคำ ให้ใช้คำ ดังตัวอย่าง

ต้นฉบับคำแปล
1,000,000 downloads1,000,000 การดาวน์โหลด
A million downloadsหนึ่งล้านการดาวน์โหลด

วัน

ใช้การเรียงลำดับ วัน เดือน ปี โดยใช้ปีคริสต์ศักราช ดังตัวอย่าง

ต้นฉบับคำแปล
Saturday, May 4 2012 at 2:01 pmวันเสาร์ที่ 4 พฤษภาคม 2012 เวลา 14.01 น.
8:00 am – 4:00 pm8.00 – 16.00 น.
8:00 am – 4:00 pm8.00 – 16.00 น.

เครื่องหมายวรรคตอน

ห้ามใช้มหัพภาค ( . ) ที่ท้ายประโยคเพื่อปิดประโยค

ต้นฉบับคำแปล
This is a string.นี่คือสตริง

ไม่ควรใช้จุลภาคหรือลูกน้ำ ( , ) ในการแบ่งคำภาษาไทย แต่ถ้าคำนั้นเป็นภาษาอังกฤษให้พิจารณาตามความเหมาะสม

ต้นฉบับคำแปล
You can configure the formats used for time, dates, money and other numbers here.คุณสามารถกำหนดค่าที่ใช้สำหรับเวลา วันที่ เงิน และตัวเลขอื่น ๆ ได้ที่นี่

ควรใช้ทวิภาคหรือจุดคู่ (:) แบบไม่เว้นวรรคด้านหน้า และเว้นวรรคด้านหลัง 1 ครั้ง

ต้นฉบับคำแปล
Note: This is a messageหมายเหตุ: นี่คือข้อความ

การใช้ไม้ยมก ( ๆ ) ควรใช้แบบเว้นวรรคด้านหน้าและหลัง แต่สามารถใช้แบบทั้งเว้นวรรคด้านหลังเครื่องหมายอย่างเดียวได้ โดยจะต้องเว้นวรรคด้านหน้าเสมอ

ต้นฉบับคำแปล
and much moreและอื่นๆ อีกมากมาย
and much moreและอื่น ๆ อีกมากมาย

ควรใช้ปรัศนีหรือเครื่องหมายคำถาม ( ? ) แบบไม่เว้นวรรคด้านหน้า แต่สามารถใช้แบบทั้งเว้นวรรคทั้งหน้าและหลังเครื่องหมายได้

คำย่อ

หน่วยเวลา

ต้นฉบับคำแปล
Sun.อา.
Mon.จ.
Tue.อ.
Wed.พ.
Thu.พฤ.
Fri.ศ.
Sat.ส.

เดือน: ม.ค., ก.พ., มี.ค., เม.ย., พ.ค., มิ.ย., ก.ค., ส.ค., ก.ย., ต.ค., พ.ย., ธ.ค.

ชั่วโมง นาที และวินาที: ชม. นาที วินาที แต่ในกรณีที่พื้นที่ในการแสดงผลไม่พอ สามารถใช้ น. กับ วิ สำหรับหน่วยนาทีและวินาทีได้

ต้นฉบับคำแปล
APRเม.ย.
1 h 30 m1 ชม. 30 นาที
1 h 30 m 50 s1 ชม. 30 น. 50 วิ

คำย่ออื่น ๆ ในภาษาอังกฤษ

ต้นฉบับคำแปล
URLURL
.txt.txt
PDFPDF
OKตกลง

ลักษณะการแปล 3 แบบ

  1. แปล เช่น Developer -> นักพัฒนา
  2. แปลแบบทับศัพท์ เช่น Server -> เซิร์ฟเวอร์ (ไม่ใช้คำว่า “แม่ข่าย”)
  3. ไม่แปล เช่น KDE Plasma -> KDE Plasma

หลักการที่ชุมชนใช้จะเป็นตามลำดับข้างต้น หากแปลเป็นภาษาไทยได้ให้แปล แต่หากแปลแล้วไม่เป็นที่คุ้นเคยหรือฝืน ให้แปลแบบทับศัพท์ตามสมัยนิยมที่แพร่หลาย หรือไม่แปลเลยหากเป็นชื่อเฉพาะ/เครื่องหมายการค้า ซึ่งศัพท์เฉพาะของ KDE ได้อธิบายไว้ในอภิธานศัพท์ที่อยู่ในหน้านี้แล้ว

ความเข้าใจง่าย (Easy to understand, Intuitive)

ใช้ภาษาระดับกลางที่เข้าใจได้ทุกคน ไม่ว่าจะมีความรู้ด้านเทคโนโลยีหรือไม่ ไม่แปลเป็นคำที่ยากต่อการเข้าใจ หรือต้องแปลจากไทยเป็นไทยอีกรอบ

เคารพต้นฉบับ (Retain source)

หากต้นฉบับเขียนตัวเลขเป็นตัวอักษร “Three” ควรแปลว่า “สาม” หากต้นฉบับใช้ตัวย่อ เช่น “Wed.” ควรแปลว่า “พ.” เว้นแต่จะไม่มีตัวย่อนั้นในภาษาไทยจึงเขียนตัวเต็ม ในกรณีส่วนใหญ่หากต้นฉบับเขียนตัวย่อเป็นตัวใหญ่หมด เช่น “SD” เราจะคงคำนั้นไว้เมื่อแปล เช่น “SD Card” เป็น “ SD การ์ด” ยกเว้น “OK” แปลว่า “ตกลง” การเคารพต้นฉบับนั้น จะทำในกรณีที่ต้นฉบบับสามารถแปลเป็นภาษาไทยแล้วไม่ผิดเพี้ยนจากหลักไวยากรณ์มากนัก แต่หากต้นฉบับแปลมาแล้วผิดจากหลักไวยากรณ์ภาษาไทยมากเกินไป หรือไม่ตรงตามข้อตกลงของชุมชน จะต้องปรับเปลี่ยน

อภิธานศัพท์ (Glossary)

ต้นฉบับคำแปล
KDEKDE
KDE PlasmaKDE Plasma
KDE FrameworksKDE Frameworks
KDE DiscussKDE Discuss
KdenliveKdenlive
DolphinDolphin
KontactKontact
System Settingsการตั้งค่าระบบ
Clockนาฬิกา
Info Centerศูนย์ข้อมูลระบบ
KMouseToolKMouseTool
KDE ConnectKDE Connect

ลิงค์สำคัญ

Matrix

https://matrix.to/#/#kde-network-thailand:kde.org

Github Repo

https://github.com/Xerusion/kde-l10n-th

Thai KDE Localization Stats

https://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=th

Guide: การแปล KDE เป็นภาษาไทย Read Post »